Já sou matriculado Ainda não tem acesso? Matricule-se
Já sou matriculado Ainda não tem acesso? Matricule-se
Solucionado (ver solução)
Solucionado
(ver solução)
2
respostas

+2 dúvidas

Teacher Fabricio bom dia :)

Tudo bem?

Tenho +2 dúvidas que surgiram hoje:

https://i.ibb.co/QFMMjJR/pretend.jpg - meu ouvido está tão ruim assim, ou nesse áudio realmente ela não fala "going to"? Eu entendi que o going to foi usado em um dos módulos que passei por conta da didática, ai hoje ouvi esse áudio hoje umas 50x, e não consigo ouvir o "going to"... pra mim ela fala direto - "I'm to pretend.."

https://i.ibb.co/zNxMNNV/the.jpg - já neste print, porque tem o THE em "the work", mas no "finished university" não tem? Se colocar fica errado? Porque na tradução, tem o "a".

2 respostas
solução!

Olá Vinícius,

1 - Esse é o inglês natural de um nativo falando :) haha aqui ela usou a forma informal abreviada de "going to", que é o "gonna". Falamos um pouco dessa forma nesse artigo do blog da Alura Lingua sobre o futuro em inglês. O que ela diz é:

  • I'm gonna pretend you didn't say that.

Mas como ela fala MUITO rápido, até esse "gonna" é um pouco "engolido". Seria algo como nós brasileiros falando "Tcho ver isso aí." em vez de "Deixa eu ver isso aí." ;)

2 - Aqui se dá pois a personagem está se referindo a um trabalho ou projeto em específico. Se a pessoa estivesse se referindo ao trabalho em geral, ou um dia de trabalho, provavelmente usaríamos com a forma do gerúndio:

  • I will have finished working before you return.

Também é possível o uso de "work" sem o artigo, mas geralmente em uma situação falando sobre o seu trabalho em geral:

  • I finish work at 6 PM. (Eu termino de trabalhar às 6 da tarde.)

Que é o mesmo caso da universidade, pois no geral não usamos a frase "terminar a universidade" especificando algum projeto, e sim falando sobre iss em geral. São escolhas do idioma. Outro exemplo sem artigos:

  • I go to work in the morning.
  • I go to university in the morning.
  • I go to school in the morning.

Como está óbvio que se trata do seu trabalho, da sua universidade, da sua escola, em inglês não se usa o artigo definido, a não ser que você realmente queira especificar algo:

  • Tomorrow I have to go to the school where I studied when I lived in San Francisco. (Amanhã eu tenho que ir para a escola onde eu estudava quando eu morava em São Francisco.)

Nessa frase assumimos que a pessoa já estudou em algumas escolas durante a vida, e ela está especificando qual delas ela irá visitar.

Abraços!

Caraca! :O

Cada vez mais me surpreendo contigo e as explicações! Muito obrigado! :)