Ainda não tem acesso? Estude com a gente! Matricule-se
Ainda não tem acesso? Estude com a gente! Matricule-se
Solucionado (ver solução)
Solucionado
(ver solução)
2
respostas

Olá, Fabricio!

Já aprendi que depois de preposições o verbo sempre virá no 'gerúndio', mas e no caso abaixo, pq o WRITING está no gerúndio se na tradução ele está no infinitivo?

-

I missed writing, but in a way you miss someone you used to love.

Eu sentia falta de escrever, mas de uma forma que você sente falta de alguém que você costumava amar.

-

Você sempre ajuda MUITO. Obrigado adiantado!

2 respostas
solução!

Olá Ley,

Imagina, estamos aqui pra isso :)

Ótima pergunta. Então, em inglês você já deve ter notado que os verbos em geral aparecem em 3 formas distintas:

1. Infinitivo com o "to"

2. Infinitivo sem o "to"

3. Na forma -ing

A forma 1 é a mais básica, e já a vimos bastante:

  • I want to go to Italy. (Eu quero ir à Itália.)

A forma 2 também já vimos sendo usada principalmente com verbos modais, ou com alguns verbos específicos como "to help":

  • You shoud leave now. (Você deveria ir embora agora.)
  • Could you help me carry this bag? (Você poderia me ajudar a carregar essa bolsa?)

Já a forma 3 pode ser usada em outras situações. Uma delas, como você mesmo mencionou, é depois de preposições:

  • He is thinking of going to Italy. (Ele está pensando em ir à Itália.)
  • I usually go to bed after eating. (Eu geralmente vou para a cama depois de comer.)

Outra situação é quando usamos aquela ação como o sujeito da nossa oração:

  • Smoking is bad. (Fumar é ruim.)
  • Driving very fast can be dangerous. (Dirigir muito rápido pode ser perigoso.)

Outra situação é com alguns verbos específicos, como "to miss" (sentir falta de), "to finish" (terminar), "to start" (começar), "to mind" (importar-se), entre outros, que você verá com o tempo tendo maior contato com o idioma:

  • I've just finished writing a letter. (Eu acabei de terminar de escrever uma carta.)
  • When can we start eating? (Quando podemos começar a comer?)
  • Would you mind coming with us to the hospital? (Você se importaria de vir conosco ao hospital?)

Abraços!

vlwww demais!