1
resposta

dá no mesmo?

" Let's hope it's as good as the first one. " & "let's hope it'll be as well as the first one"

1 resposta

Olá Maira,

Dois pontos aqui:

1 - Sobre o uso do Presente "it's..." ou do Futuro "it'll be...", realmente, tanto faz. As duas versões são corretas.

2 - Já sobre o "as well as", isso seria errado nesse caso. Em português temos o adjetivo "bom" (good) e o advérbio "bem" (well), certo? Aqui, como estamos falando que o primeiro filme foi bom, e que esperamos que o segundo filme seja tão bom quanto o primeiro. Por isso, temos que usar "as good as" para fazer essa comparação aqui.

Você poderia usar o "well" se fosse uma comparação que usasse "bem" em português, como por exemplo:

  • His mother cooks well, and he cooks as well as his mother. (A mãe dele cozinha bem, e ele cozinha tão bem quanto a mãe dele.)

Abraços!