O exercício pede para falar Não foi tão bem quanto eu esperava em inglês.
Neste caso a resposta marcada como correta foi It didn't go as well as I expected.
Estaria errado eu usar It wasn't as well as I expected?
O exercício pede para falar Não foi tão bem quanto eu esperava em inglês.
Neste caso a resposta marcada como correta foi It didn't go as well as I expected.
Estaria errado eu usar It wasn't as well as I expected?
Olá Marcos,
Boa pergunta. Note que esse "foi" está na expressão "ir bem" (no passado: "foi bem"), que em inglês seria "to go well".
Se você usar o "was", seria do verbo "to be", ou seja "to be well", que não tem o mesmo significado.
Você poderia dizer algo como:
Mas aí o significado é diferente. Usando o adjetivo "good" (bom, boa), a tradução seria "(Isso) não foi tão bom quanto eu esperava.", que é uma frase correta em outros contextos, mas não é o que foi pedido no exercício, porque queríamos que você realmente usasse a expressão "ir bem" - "to go well", por isso geralmente ser uma resposta à pergunta "Como foi?".
Abraços!
Thank you, Fabricio. Now I understand that.
You're a good teacher.