Fabrício, tem diferença na prática em usar estas duas sentenças?
Had I seen it, I would have told you.
ou
If I have seen it, I would have told you.
Valeu!
Fabrício, tem diferença na prática em usar estas duas sentenças?
Had I seen it, I would have told you.
ou
If I have seen it, I would have told you.
Valeu!
Fala Leandro,
A 2ª frase teria que ser "If I had seen it, I would have told you.). - bem parecida com a versão em português ("se eu tivesse visto").
E ela tem exatamente o mesmo significado de "Had I seen it, I would have told you.", porém, esta frase que começa com "Had I..." é bem mais formal. A outra é mais comum no dia a dia.
Abraços!
Show! Muito obrigado!