Poderia ser "Are you need help?", ou tem que ser Do you need help? Por quê?
Poderia ser "Are you need help?", ou tem que ser Do you need help? Por quê?
Também há outra: "Do you see the red car over there?" Você está vendo o carro vermelho ali? Não pode ser: "Are you see the red car over there?" tem o verbo estar, não encaixa no verbo to be?
Olá,
Exatamente como no outro tópico do "Do you live alone?", aqui também não é possível. Vou copiar a resposta, pois a razão é a mesma:
Na verdade, não. Note que na frase "Você mora sozinho?" não existe o verbo "to be" (ser, estar), apenas o verbo "morar" (to live), que é um verbo "normal". Dessa forma, não é feita nenhuma inversão e é necessário o auxiliar "do".
Não faz sentido a frase "Are you live alone?", pois o "are" é uma conjugação do verbo "to be". Dizer "Are you live alone?" seria mais ou menos como dizer "Você é mora sozinho?", ou seja, não faz sentido nem em português nem em inglês.
O correto então será:
Tem um artigo bem legal no blog da Alura Língua explicando em detalhes como fazer perguntas em inglês. Acho que pode ajudar!
Abraços!
Sobre a outra pergunta, a resposta está nas notas gramaticais da aula, segue:
Vemos novamente o verbo auxiliar "do" sendo usado no início de uma pergunta que não contém o verbo "to be" ("ser" ou "estar").
Tem um artigo bem legal no blog da Alura Língua que explica detalhadamente como fazer perguntas em inglês.
Você pode estar se perguntando: "Ué, em português na tradução natural estamos usando o verbo no gerúndio ('Você está vendo...?'), mas em inglês usamos a forma do Presente. Por que isso?"
Veremos adiante como formar o gerúndio em inglês, mas resumindo, adicionamos "-ing" ao verbo principal; assim, "see" vira "seeing" e a frase no gerúndio ficaria:
E ambas as formas são gramaticalmente corretas. Porém, existe aí uma diferença de nuance:
A frase "Do you see the red car over there?" (com o verbo no Presente) é mais neutra e seria usada por nativos na maioria das situações.
Já a frase "Are you seeing the red car over there?" (com o verbo no gerúndio) indicaria geralmente uma ênfase, uma surpresa ou irritação por parte da pessoa que está fazendo a pergunta. Exemplos:
Porém:
No geral, seria mais ou menos essa a diferença.