Já sou matriculado Ainda não tem acesso? Matricule-se
Já sou matriculado Ainda não tem acesso? Matricule-se
Solucionado (ver solução)
Solucionado
(ver solução)
2
respostas

Dúvida entre searching e looking

Por favor, gostaria de saber em quais contextos usar searching e looking.

2 respostas
solução!

Olá Fabiano,

Só uma ponto de atenção, o sinônimo de "search" é "look for" , apenas o "look" tem um outro sentido, ok? Não se esqueça da preposição for.

Vamos lá, Eles são sinônimos e ambos significam "procurar, buscar", porém phrasal verbs são, em geral, mais comumente usados na linguagem mais informal, do dia a dia. Dessa forma, em contextos mais informais, "to look for" irá aparecer bem mais.

Já o verbo "to search" será usado em contextos mais formais, ou então com uma nuance que algo está sendo procurado mais intensamente, com mais atenção.

Em muitas situações você pode usar tanto um quanto o outro sem problemas, porém há algumas diferenças, lembre-se dos nuances explicados acima. Para reforçar: "to look for" é um Phrasal Verb, então ele é um pouco mais informal que "to search" e por isso é bem mais usado na fala.

I am searching for my keys. (Eu estou procurando as minhas chaves.)
I am looking for my keys. (Eu estou procurando as minhas chaves.)

a segunda frase seria mais usada nesse contexto mais "do dia-a-dia"

Um outro exemplo mais formal, seria: uma criança desapareceu e a polícia vai investigar o caso e procurá-la (neste caso, "to search for" seria mais indicado.

Espero ter ajudado, Abs.

Muito obrigado pelos esclarecimentos, Diego!