Eu pesquisei a diferença entre "think of" e "think about", porém não tenho certeza se compreendi. Alguém pode me ajudar, por favor?
Eu estava fazendo a atividade de reforço, e me deparei com a frase What does she think of New York?, mas e por coicidencia, fiz o Duolingo mais cedo e peguei uma frase próxima: What does he think about Asia?. Isso me confundiu bastante rs. Porque não sabia a diferença.
Então achei a seguinte explicação no site https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2012/04/think-of-e-think-about-qual-diferenca.html#google_vignette
“Think of” é geralmente usado quando estamos falando sobre a primeira impressão ou a imagem mental que temos de algo. E “think about” é usado quando estamos considerando algo de maneira mais profunda ou por um período de tempo (no caso do Duolingo, estava falando que o cara já morava na Asia, então até que fez sentido.
É só essa diferença mesmo? Ou tem algo a mais para considerar?