Olá Bruno,
Não é exatamente para dar mais entonação, mas sim uma marca gramatical que, quando essas palavras estão em orações interrogativas ou exclamativas (diretas ou indiretas) elas pedem o uso da tilde. Já essas mesmas palavras, quando são usadas como advérbios ou pronomes relativos, não têm a tilde. Por exemplo, em perguntas diretas (com a tilde):
- ¿Qué ha dicho? (O que ele/ela disse?)
- ¡Cómo eres guapa! (Como você é linda!)
Em perguntas indiretas (com a tilde):
- No sé quién va a venir. (Eu não sei quem vai vir.)
- Quiero saber dónde está la tienda. (Eu quero saber onde está a loja.)
Como pronomes ou advérbios (sem a tilde):
- Cuando llegue ella, podremos empezar. (Quando ela chegar, nós poderemos começar.)
- ¿Estás buscando un lugar donde dormir? (Você está buscando um lugar onde dormir?)
Sobre a sua pergunta, a tilde vai SEMPRE nessa palavra interrogativa/exclamativa como "cual", "como", "que", "quien", etc. O acento agudo de "estás" é por causa da conjugação dele mesmo, nunca muda, igual em português:
- yo estoy
- tú estás
- él/ella está
- nosotros estamos
- vosotros estáis
- ellos/ellas están
Abraços!