Qual seria o nome do cargo correto, em inglês, para "Analista Pleno de Desenvolvimento de Sistemas"
Qual seria o nome do cargo correto, em inglês, para "Analista Pleno de Desenvolvimento de Sistemas"
Olá Diego,
Esse cargo exatamente talvez não exista, mas pode ter algo como:
Abraços!
Boa noite, Diego. Na verdade, mesmo em português, o uso mais comum desse cargo é Analista de Desenvolvimento de Sistemas Pleno. Nesse sentido, a tradução mais precisa é Systems Development Analyst.
Lembrando que aqui trata-se de um caso de tradução de sentido, muito comum na área de TI. Ou seja, não cabe uma tradução literal, por isso as vezes para quem não domina a língua pode causar alguma confusão.
Espero ter ajudado.