Solucionado (ver solução)
Solucionado
(ver solução)
2
respostas

Dúvida sobre o Haven't

Sempre tive essa dúvida sobre essa frase:

"There's something I haven't asked you yet"

Eu costumeiramente erro escrevendo "There's something that i didn't ask you yet"

Esta segunda é aceitável em algum caso quando você ainda não perguntou algo ou você esqueceu de mencionar algo e usa este termo? Ou até em outra situação?

2 respostas
solução!

Olá Leandro,

Isso cai naquele famoso ponto da diferença entre o "Simple Past" e o "Present Perfect" em inglês. Temos um artigo bacana no blog da Alura Língua que explica exatamente isso - diferença entre Simple Past e Present Perfect em inglês.

No fim do artigo ele explica esse ponto em específico, pois quando temos esses advérbios de tempo, geralmente há uma relação com o presente, então usa-se o "Present Perfect".

Mas voltando pro exemplo que você deu, hoje em dia é comum você ouvir o "Simple Past" na língua falada onde o mais correto seria o "Present Perfect", especialmente nos Estados Unidos e Canadá. Então apesar de o mais correto ser o "Present Perfect" nessa frase por ter relação com o presente, acredito que você pode sim encontrá-la (e muitas outras) na língua falado com o Simple Past.

Abraços!

Perfeito, obrigado pela explicação!