Poderia dizer Have you heard that the new Star Wars movie will be released in a month?
Poderia dizer Have you heard that the new Star Wars movie will be released in a month?
Olá Brendhon, I hope you're doing well.
Sim, você pode dizer "Have you heard that the new Star Wars movie will be released in a month?", e está gramaticalmente correto.
Ambas opções estão corretas porque já sabemos de um filme específico programado para lançamento em um mês, de acordo com o vídeo.
As diferenças estão nos nuances de tom e estrutura:
"will be released": É mais formal e passivo, destacando o fato de que o filme será lançado por alguém (o estúdio, por exemplo).
"is coming out": É mais casual e usado em linguagem falada, e é algo esperado.
"is coming out" soa mais natural em conversas informais. Se você está falando com amigos, essa seria a escolha mais comum.
Espero ter ajudado.
Oi, Brendhon! Tudo bem?
Sim, a frase "Have you heard that the new Star Wars movie will be released in a month?" está gramaticalmente correta e transmite bem a ideia. No entanto, há uma nuance interessante entre "will be released" e outras construções, como "is coming out":
"Will be released": É uma forma mais formal e passiva, destacando o ato de o filme ser lançado por alguém (como o estúdio). É comum em contextos mais neutros ou oficiais, como anúncios.
"Is coming out": É mais casual e comum na linguagem falada, especialmente em conversas informais. Essa estrutura sugere algo esperado ou empolgante, como "vai sair em breve".
Ambas as formas estão corretas e dependem apenas do tom que você deseja usar. Se estiver falando com amigos, "is coming out" pode soar mais natural. Já "will be released" funciona melhor em situações mais formais.