Olá Alura Língua,
Porque a frase "Você tem algum dúvida" (singular) em inglês fica "Do you have any questions" (plural), não poderia ser "Do you have any question" (singular)?
Desde já obrigado!
Olá Alura Língua,
Porque a frase "Você tem algum dúvida" (singular) em inglês fica "Do you have any questions" (plural), não poderia ser "Do you have any question" (singular)?
Desde já obrigado!
Olá Elias,
Pois é, não poderia. Isso é uma coisa do inglês, que depois de "any" os substantivos contáveis estarão geralmente no plural mesmo.
Abraços!
Olá galera, Interessante pergunta, mas não seria o caso de alterar a pergunta para: "Do you have a question?" / Você tem uma dúvida?
Abs,
Olá Diego,
Também é uma possibilidade, mas como você mesmo demonstrou, é uma frase diferente e uma nuance diferente também. Dá a entender que a pessoa levantou a mão e o professor está intuindo que ela tem uma pergunta:
Já a versão com "any" é mais geral mesmo, e aí o "any" vai indicar "alguma". Poderia ser o professor se dirigindo à classe ou a um aluno particular no final de uma explicação pra saber se ele(s) a entendeu(ram) bem:
Abraços!
Olá pessoal,
Obrigado pelo retorno Fabricio, e ótima indagação também Diego.