Olá Elias,
Verificamos e no áudio consta "in school" mesmo, tanto na aula quanto nos exercícios.
Sobre a diferença entre as duas formas, ambas são corretas mas existe uma pequena nuance - dizer "at school" se trata de uma localização, onde a pessoa se encontra fisicamente:
- My brother is at school but he'll be back for lunch. (O meu irmão está na escola mas vai voltar para o almoço.)
- localização física do irmão
Já a forma "in school" tem mais o sentido de "ser um estudante matriculado", "alguém que frequenta a escola", ou também sobre os estudos que acontecem na escola, e não sobre a localização física da pessoa. Exemplos:
- We study History in school. (Nós estudamos história na escola.)
- nada a ver com localização, e sim com os estudos, algo que acontece na escola
- My son is only 6 years old and he's already in school. (O meu filho tem apenas 6 anos de idade e já está na escola.)
- não se refere à localização física do filho, mas sim ao fato de que ele já é um aluno matriculado que frequenta a escola
Entende? A Alura Língua no geral foca no inglês norte-americano, mas você vai encontrar nos próximos cursos lições específicas e entrevistas com falantes de outras nacionalidades também, para ampliar o conhecimento da língua.
No inglês norte-americano a diferença é exatamente essa que citei acima. No inglês britânico essa mesma diferença existe, mas eles também podem usar "at school" para o segundo caso, o que pode causar confusão ao falar com norte-americanos. Dessa forma, recomendo que se atente à situação dos exemplos acima, que é correta em ambos os países.
Abraços!