Porque na pergunta se usa "have known" e na resposta "had known"?
atividade 7 e 9
Porque na pergunta se usa "have known" e na resposta "had known"?
atividade 7 e 9
Olá Lucas,
Note que a tradução (o tempo verbal) em ambas as frases é completamente diferente, mesmo em português.
Na atividade 7 temos:
Esse "iria saber" ou "iria ter sabido" está no condicional, o nosso Futuro do Pretérito do português (aquele tempo verbal "eu faria", "eu iria", "eu comeria", etc.). Em inglês para formar esse tempo usamos o "would", né? É uma suposição ou uma condição, geralmente sobre o futuro, mas nesse caso sobre o passado, pois foi algo que já aconteceu e ele não sabe "como iria ter sabido" sobre isso. Assim obtemos:
Ou seja, usamos o "would" para indicar esse tempo Condicional, e depois o "ter sabido" como "have known".
Já na atividade 9 temos:
Aqui não é mais o condicional, esse "se eu soubesse" é o Pretérito Imperfeito no subjuntivo. Em inglês vai ser algo como "se eu tivesse sabido", mas dá na mesma. Nesse caso usamos o Past Perfect.
Sempre que falarmos de uma situação do passado, e quisermos fazer uma suposição sobre algo que poderia ter sido diferente, usamos a estrutura:
Exemplos:
O mesmo vale para a frase original:
Abraços!