Solucionado (ver solução)
Solucionado
(ver solução)
1
resposta

"I find" ao invés de "I think"

Quando usar i find e quando usar i think?

1 resposta
solução!

Olá Lucas,

Esses dois verbos (to find - achar, to think - pensar) em muitos casos podem ser usados como sinônimos, assim como em português ("Eu acho que ela é bonita." x "Eu penso que ela é bonita."). Porém, podemos pegar alguns exemplos do curso para exemplificar pequenas diferenças:

  • 1 - I find Hollywood movies very interesting. (Eu acho (os) filmes de Hollywood muito interessantes.)
    • nessa frase não podemos usar o "that"
  • 2 .1- I think (that) Hollywood movies are very interesting. (Eu penso/acho que filmes de Hollywood são muito interessantes.)
    • já nessa frase podemos usar ou omitir o "that"

Se quisermos usar o "that" para o verbo "to find", precisaremos adicionar o verbo "to be" no fim da frase:

  • 3 - I find that Hollywood movies are very interesting.

E, como falamos, na frase 2 o "that" também pode ser omitido, então outra possibilidade correta seria:

  • 2.2 - I think Hollywood movies are very interesting.

Porém, seria errado dizer "I think Hollywood movies very interesting.", sem o verbo "to be" (are) lá na segunda oração.

Abraços!