Bom dia. Há alguma diferença entre i thing ou i find? Eu achava que find era mas no sentido de encontrar algo, mas na frase:" I find Hollywood movies very interesting." parece ter o mesmo sentido de opinião. Poderia me explicar melhor?
Bom dia. Há alguma diferença entre i thing ou i find? Eu achava que find era mas no sentido de encontrar algo, mas na frase:" I find Hollywood movies very interesting." parece ter o mesmo sentido de opinião. Poderia me explicar melhor?
Olá Marco,
Esses dois verbos (to find - achar, to think - pensar) em muitos casos podem ser usados como sinônimos, assim como em português ("Eu acho ela bonita." x "Eu penso que ela é bonita."). Porém, no caso do exemplo que você citou, teríamos que mudar um pouco a frase para podermos usar o verbo "to think":
ou então
Também temos o "that" que pode ser omitido nesse tipo de construção com "to think", então outra possibilidade correta seria:
Porém, seria errado dizer "I think Hollywood movies very interesting.", sem o verbo "to be" (are) lá na segunda oração.
Abraços!