Solucionado (ver solução)
Solucionado
(ver solução)
2
respostas

Is there anything wrong?

bom dia,

Em vários lugares vejo a pergunta sendo feita sem a inversão do verbo. Qual a diferença no entendimento? As duas estão corretas? Qual é mais comum? Is there anything wrong? There's anything wrong?

Qual a diferença com There's something wrong?

obrigado

2 respostas
solução!

Olá Edvaldo,

Pois é, isso é algo bem comum mesmo. Quando você já tem uma indicação da resposta, o que a gente faz não é bem uma pergunta, mas meio que uma afirmação em tom de pergunta. Isso é algo que o uso de "something" e "anything" vai ajudar bastante. Se não conhecer ainda, segue um artigo do blog da Alura Língua explicando a diferença entre "something", "anything" e "nothing" em inglês.

Nesse artigo, podemos ver que "anything" significa "qualquer coisa" em afirmações, mas "alguma coisa" em perguntas. Já "something é usado quase sempre em afirmações, ou em perguntas para as quais esperamos uma resposta positiva, e significa "alguma coisa" também.

Portanto, você pode dizer tanto:

  • Is there anything wrong? (Tem alguma coisa errada?)

    • nesse caso, não sabemos se tem ou não algo errado, é uma pergunta mais "pura"
  • Is there something wrong? (Tem alguma coisa errada?)

    • nesse caso, ainda é uma pergunta, mas o "something" aqui dá a entender que esperamos uma resposta positiva
  • There's something wrong? (Tem alguma coisa errada?)

    • nesse caso, é praticamente uma afirmação disfarçada de pergunta. Essa forma pode ser muito usada em respostas, quando alguém já te disse que tem algo errado, e você está basicamente repetindo a afirmação de volta para a pessoa, esperando uma reconfirmação

Porém, seria errado dizer:

  • There's anything wrong. / There's anything wrong?
    • tanto como afirmação quanto como afirmação disfarçada de pergunta, o "anything" não funciona aqui, pois significaria "qualquer coisa"

Outro exemplo:

  • Is John going to the game? (O John irá ao jogo?)
    • pergunta "pura", você não sabe se o John vai ou não

Porém:

  • John is going to the game? (O John irá ao jogo?)
    • afirmação com tom de pergunta. O John (ou algum terceiro) já te disse que ele vai ao jogo, mas você está querendo confirmar, talvez por estar indignado, ou só por estar surpreso mesmo

Abraços!

Excelente a explicação,

muito obrigado