1
resposta

Isso é caro. - That is expensive.

FALE EM INGLÊS Isso é caro.

OUÇA A TRADUÇÃO That is expensive.

Poderia traduzir também como "It is expensive." ? Também tenho duvidas se tb não poderia ser "this"... pensei q o "that" era para coisa e objeto distante (singular)... mas a fala em português q pedem para nós traduzirmos ta dizendo "isso" (perto) e não "aquilo" (longe).

1 resposta

Olá Renan,

Como eu mandei no outro tópico, nesse caso servem tanto o "it", quanto o "that". O "that" em inglês pode ser usado no lugar do "it", e isso acontece com muita frequência, e a gente pode traduzir como "isso" também, não só como "aquilo". Na maioria dos casos, esses dois são intercambiáveis. Tenho o feeling que normalmente o "that" é usado mais frequentemente na fala.

Nesse caso, você poderia usar o "this", que também estaria correto.