Solucionado (ver solução)
Solucionado
(ver solução)
3
respostas

"it costs"ou "this is costs"?

Neste tipo de caso eu acabo usando muito o "this is", talvez por vício de linguagem mesmo, seria errado?

3 respostas
solução!

Olá Josiane,

"This is" significa "Isso é", sendo que "is" equivale a "*é *", ou seja, é a conjugação do verbo "to be" (ser/estar) na 3ª pessoa do singular. Exemplos:

  • He is tall. (Ele é alto.)
  • This is a house. (Isso é uma casa.)
  • This is expensive. (Isso é caro.)

Já o pronome "it" vai ser usado principalmente em duas situações:

1- Significando "ele", "ela" ou "isso" quando estivermos falando sobre coisas inanimadas:

  • The house is very big, but it is not expensive. (A casa é muito grande, mas ela não é cara.)
  • The car is blue, and it is big. (O carro é azul, e ele é grande.)
  • What is this? It is something green. (O que é isso? Isso é alguma coisa verde.)

2 - Substituindo um sujeito inexistente que teríamos em português, já que em inglês SEMPRE precisamos ter um sujeito nas frases:

  • It is a beautiful day. (É um dia bonito.)
    • nessa frase o "it" não tem tradução, ele está ali simplesmente no lugar do sujeito inexistente

No caso que você citou, seria o caso 1, ou seja, ele está se referindo a uma coisa inanimada que dissemos antes:

  • Excuse me, how much is this iPod? (Com licença, quanto é esse iPod?)
  • It costs one hundred dollars. (Ele custa cem dólares.)

Ou seja, o "it" se refere ao "iPod" da frase anterior.

A frase "This is costs" não faria sentido, mas você poderia dizer:

  • This costs one hundred dollars. (Isso custa cem dólares.)

E estaria correto.

Abraços!

Marquei como "Dúvida solucionada" por acidente! Rs Se a duvida permanecer, pode perguntar aqui mesmo ou abrir outro tópico.

está super solucionada a dúvida, obrigada!