sempre achei que o correto seria "beautiful day to save lifes" porque lifes seria vidas, e lives seria vivos, entao traduzindo literalmente a fraze seria um lindo dia para salvar vivos. esta errado meu pensamento entao?
sempre achei que o correto seria "beautiful day to save lifes" porque lifes seria vidas, e lives seria vivos, entao traduzindo literalmente a fraze seria um lindo dia para salvar vivos. esta errado meu pensamento entao?
Olá Paulo,
Então, isso é uma reginha do inglês. Em substantivos que terminam com "-f", para formar o plural, você tem que trocar o "-f" por um "-v". Exemplos:
Abraços!