Na tradução da frase:
Garçom! Pode ver a conta, por favor?
Waiter! Can we have the check, please?
Por que usa o pronome We em vez do you?
Na tradução da frase:
Garçom! Pode ver a conta, por favor?
Waiter! Can we have the check, please?
Por que usa o pronome We em vez do you?
Olá Maércio,
É porque o conceito é diferente. A tradução literal de "Can we have the check, please?" é "Nós podemos ter a conta, por favor?", mas é algo que ninguém diria em português. Por isso, nesses casos, oferecemos tanto a tradução natural quanto a literal.
Abraços!