Boa tarde na tradução para o inglês da frase "Posso te adicionar como amiga?" fica "Can I add you as a friend", porém fique na dúvida do porque o uso do artigo "a". Não poderia ser só "Can I add you as friend"?
Boa tarde na tradução para o inglês da frase "Posso te adicionar como amiga?" fica "Can I add you as a friend", porém fique na dúvida do porque o uso do artigo "a". Não poderia ser só "Can I add you as friend"?
Olá Karolina,
Então, a regra é um pouco diferente do português. Basicamente, depois do "as", substantivos contáveis precisam de um artigo indefinido (a, an). Já substantivos incontáveis, não usam nenhum artigo.
A gente viu a mesma coisa quando falamos de trabalho:
Abraços!