Solucionado (ver solução)
Solucionado
(ver solução)
1
resposta

Qual a diferença entre think of e think about?

como sei quando usar of ou about?

1 resposta
solução!

Olá André,

Depende do contexto. Quando você estiver falando sobre um plano ou perguntando a opinião de alguém, você pode usar tanto um quanto o outro sem problemas:

  • Japan wants to invade Australia. What do you think about/of that?
  • I'm thinking about/of going to Brazil.

Já em outros contextos, "to think of" indica que essa coisa sobre a qual você está falando é algo que você provavelmente conhece, já ouviu falar, mas nunca realmente pensou a fundo sobre isso. Já "to think about" indicaria um pensamento mais a fundo, com mais atenção:

  • Wow, I hadn't really thought of doing that. (é uma coisa que não tinha passado pela minha cabeça)
  • Have you thought about the theme of your thesis? (é algo que você já refletiu sobre, já pensou a fundo sobre?)

Abraços!