Solucionado (ver solução)
Solucionado
(ver solução)
1
resposta

Será que entendi errado?

Boa tarde, professor.

Nesse exemplo: "Do you like movies?" , " Well, it depends. " eu sempre respondo "Well, that depends" isso pq, pelo andar do curso e os contextos que foram apresentados, sempre vejo o "that" no lugar do "it" quando o sujeito está se referindo à algo que a primeira pessoa se referiu. Exemplo, duas pessoas estão andando de bike, cansadas, suadas e ai uma pergunta para a outra "Você gosta disso? " rsrsr (o 'disso' nesse exemplo é se sentir exausto de pedalar). Nesse caso, se eu estivesse falando com um estrangeiro, usaria "Do you like that?". Então, estou errada nesse pensamento?

1 resposta
solução!

Olá Maira,

Então, é uma dúvida comum quando usar o "it", o "that" e o "this". Em alguns casos podemos usar todos os 3 sem grande mudança de sentido, já em outros casos o uso dos outros soaria estranho.

Em geral, poderia dizer que usa-se bastante o "that" no lugar do "it" quando falamos sobre algum objeto inanimado ou conceito abstrato, mas ambos podem ser corretamente usados - a diferença é de nuance, onde "it" costuma ser mais neutro, e "that" mais enfático (e muitas vezes um pouco mais informal).

O "this" é geralmente usado para especificar que você está falando sobre 'esta' coisa (e não uma outra).

Por o "that" ser mais geral, ele é muitas vezes usado mesmo pra indicar "isso".

  • I can do it. (Eu posso fazer isso.)
  • I can do that. (Eu posso fazer isso.)
    • ambas são corretas

Ou:

  • Do you like to play it/that?
    • ambas são corretas
  • Lucy, do you like movies? Well, it/that depends.
    • ambas são corretas

É algo que você vai ganhar um "feeling" disso também com o tempo, quanto mais você ler e assistir conteúdo em inglês, pois muitos desses usos não têm exatamente uma regra, mas sim uma convenção.

Sobre a sua pergunta específica, o "that" é realmente mais comum em diálogos assim, exatamente por ser mais informal, mas ambos são corretos.

Um abraço!