Reparei que na frase em espanhol a palavra "interessante" ainda tem dois "s". É um detalhe pequeno, mas tenho certeza que pode confundir quem está aprendendo, por isso acho importante arrumar.
Para quem teve a mesma dúvida: No espanhol não se utiliza "ss", apenas um "s". Exemplos: passado vira pasado; processo vira proceso; interessante vira interesante.