Solucionado (ver solução)
Solucionado
(ver solução)
4
respostas

THE

You know them! My friends from university. We went out with them once.

Você conhece eles! Meus amigos da universidade. Nós saímos com eles uma vez.

Por acaso não falta um THE em 'from THE university'? Eu nunca entendo pq as vezes usam o 'the' e as vezes não.

4 respostas

Olá Ley,

É uma questão diferente do português, realmente. Em inglês, quando você fala sobre a sua própria escola, universidade, etc., por ser algo óbvio dentro do contexto que é o seu próprio, não é necessário o uso do artigo definido "the", sendo mais natural o uso sem o mesmo, porém não é exatamente errado usá-lo, apesar de poder soar redundante.

É algo que vem apenas com o costume e o uso da língua, vendo como os próprios nativos a utilizam, sem tentar exatamente fazer a tradução palavra por palavra.

Abraços!

Mas para formar a palavra DA precisamos somar FROM + THE, certo?

Ou o FROM sozinho tem sentido de DA, DO, DE ?

solução!

Olá Ley,

Em português, sim, mas nem sempre podemos fazer essa tradução literal pra inglês.

São como "frases fixas", sabe? Casos específicos, por isso nesse caso não se usa, mas normalmente usaríamos sim o "the".

Abraços!

entendi. Obrigado!