Solucionado (ver solução)
Solucionado
(ver solução)
3
respostas

to go on a trip

Observando a forma desse verbo, eu escrevi "I often have to go on a business trips for my company". O uso do 'a' não foi de acordo com o gabarito, qual seria a diferença?

3 respostas
solução!

Olá Thiago, Se me permite colaborar:

Com o uso do a , seria indicação de quantidade , de uma única viagem, traduzindo, ficaria : Eu geralmente tenho que ir em uma viagem de trabalho pela minha empresa. Dependendo do contexto é possível.

  • Ou como está nas notas gramaticais:

    Outro modo de se dizer viajar, além de to travel, é to go on a trip (para uma viagem específica).

Porém na frase repare que trip está no plural trips, portanto acredito que o correto seria mesmo sem o a :

I often have to go on business trips for my company. Eu geralmente tenho que ir em viagens de trabalho pela minha empresa.

Espero ter ajudado, abs.

Exato, Thiago.

O "a" é o artigo indefinido, que em português seria "um, uma", sempre no singular.

  • A girl gave me this. (Uma menina me deu isso.)

Assim, não faz sentido usá-los com a expressão "business trips", que está no plural. Se fosse apenas uma "business trip", aí sim poderia ser usado, mas nesse caso não faria sentido o uso do "usually". Um exemplo:

  • I went on a business trip last month. (Eu fui em uma viagem de trabalho no mês passado.)

Abraços!

Valeu galera, agora entendi