Solucionado (ver solução)
Solucionado
(ver solução)
1
resposta

Tradução

Olá, primeiramente peço desculpas por estar fazendo tantas perguntas. Só estou realmente perguntando que eu não consigo entender. Em um filme eu vi a seguinte frase;

"Stan Marsh under the new sexual harassment in school law..."

1 resposta
solução!

Olá Victor,

Imagina! Estamos aqui pra resolver todas as suas dúvidas. Não existe pergunta boba :)

Consegui encontrar a frase original inteira na internet:

  • Stan Marsh, under the new 'Sexual Harassment in Schools' law, I am forced to find you guilty.

A tradução é:

  • Stan Marsh, nos termos da/sob a nova lei de 'Abuso Sexual em Escolas', eu sou forçado a te achar/declarar culpado.

Note que "under" pode ser traduzida como "sob", "embaixo de", mas quando se trata de leis uma tradução mais comum é "nos termos de".

Acredito que a confusão se dê devido ao fato de que ele citou o nome da lei no meio da frase, e por isso a palavra "law" ficou tão longe da palavra "new". Podemos formar essa frase passo a passo para esclarecer:

  • Sexual Harassment in Schools - Abuso Sexual em Escolas
  • The 'Sexual Harassment in Schools' law. - A lei de 'Abuso Sexual em Escolas'.
  • The new 'Sexual Harassment in Schools' law. - A nova lei de 'Abuso Sexual em Escolas'.
  • Under the new 'Sexual Harassment in Schools' law. - Nos termos da nova lei de 'Abuso Sexual em Escolas'.

Abraços!