Por qual motivo está frase "What would you like to have?" está traduzida como "O que você gostaria?" e não "O que você gostaria de ter?" ?
Por qual motivo está frase "What would you like to have?" está traduzida como "O que você gostaria?" e não "O que você gostaria de ter?" ?
Olá Leandro,
Por isso mesmo temos sempre que necessário a tradução natural e a tradução literal, para destacar essas diferenças. No Brasil nenhum garçom perguntaria "O que você gostaria de ter?", mas essa é a expressão que seria usada em inglês.
Abraços!
Perfeito Fabrício! Obrigado!