Boa tarde,
Bringing não teria mais o sentido de "trazendo" ? Não ficaria melhor com taking?
obrigado
Boa tarde,
Bringing não teria mais o sentido de "trazendo" ? Não ficaria melhor com taking?
obrigado
Olá Edvaldo,
Boa pergunta! Essa é uma diferença que existe entre o português e o inglês (e outras línguas). Geralmente, se eles estão falando do picnic ou festa, eles usam o verbo "to bring" (trazer). Pensei que a festa/picnic é o ponto de referência, e você vai trazer algo para esse evento.
Abraços!