Portugues: Do que você gostaria?
Falei: What would you like?
Correto: What would you like to have?
Estaria errado ou 'grosseiro' falar sem o 'to have'?
Portugues: Do que você gostaria?
Falei: What would you like?
Correto: What would you like to have?
Estaria errado ou 'grosseiro' falar sem o 'to have'?
Olá Thiago,
Não seria incorreto dizer "What would you like?", mas é uma pergunta mais geral e abrangente. Dizer "What would you like to have?" especifica, nesse caso, que se trata de algo para comer/beber, já que as pessoas estão em um bar.
Estamos em processo de adicionar as traduções literais também aos exercícios, para facilitar em casos como esse.
Abraço!