porque não pode ser; Are you with hungry, Lucy?
porque não pode ser; Are you with hungry, Lucy?
Olá Kaique,
Infelizmente, na maioria dos casos, não podemos simplesmente traduzir palavra por palavra, mas sim aprender como essas estruturas são usadas no outro idioma.
Em português usamos a estrutura "estar com fome", sendo que a palavra "fome" é um substantivo. Já em inglês usamos a estrutura "to be hungry", e a palavra "hungry" é um adjetivo que significa "faminto" - ou seja, literalmente estamos perguntando "Está você faminto?".
Abraços!