1
resposta

Would e Was

Com licença professor, mas comecei a assistir um desenho antigo que gosto muito para dar uma treinada na audição e ouvi essa frase

i would drive before i can drive

Tipo, eu ouvi isso, coloquei no tradutor e ele responde - Eu dirigia antes de poder dirigir....mas.... se eu colocar

i was drive before i can drive, tenho a mesma saída.

qual seria a diferença entre Would e Was nesse contexto?

1 resposta

Olá Edmílson,

A frase "I was drive" seria incorreta em inglês.

Essa forma "was" é uma das formas do passado do verbo "to be" em inglês. Então usaríamos:

  • I was a there. (Eu estava lá)
  • I was drunk yesterday. (Eu estava bêbado ontem)

O "would" tem dois usos principais. Aqui temos um artigo sobre o verbo modal would em inglês. Um deles é como auxiliar de outro verbo para formar o Condicional ou Futuro do Pretérito em inglês (aquela forma "iria", "faria", "comeria", etc.):

  • I would go with you if I had time. (Eu iria com você se eu tivesse tempo.)

Outro uso é também como auxiliar de outro verbo, mas para falar sobre algo que você costumava fazer no passado. Exemplo:

  • When I was young, I would arrive home from school and just watch TV the whole afternoon. (Quando eu era jovem, eu costumava chegar em casa da escola e só assistir TV a tarde inteira.)

Acredito que seja esse segundo uso que ocorreu na frase em questão, mas provavelmente seria mais correta com o verbo modal "could" na segunda oração:

  • I would drive before I could drive. (Eu dirigia/costumava dirigir antes de poder dirigir.)

Se você quisesse colocar o verbo "to drive" no Simple Past, não usamos o "was". O correto seria a forma "drove", já que ele é um verbo irregular:

  • I drove a truck. (Eu dirigia um caminhão.)

Aqui temos uma lista dos verbos irregulares em inglês e suas conjugações.

Abraços!