Olá Edmílson,
A frase "I was drive" seria incorreta em inglês.
Essa forma "was" é uma das formas do passado do verbo "to be" em inglês. Então usaríamos:
- I was a there. (Eu estava lá)
- I was drunk yesterday. (Eu estava bêbado ontem)
O "would" tem dois usos principais. Aqui temos um artigo sobre o verbo modal would em inglês. Um deles é como auxiliar de outro verbo para formar o Condicional ou Futuro do Pretérito em inglês (aquela forma "iria", "faria", "comeria", etc.):
- I would go with you if I had time. (Eu iria com você se eu tivesse tempo.)
Outro uso é também como auxiliar de outro verbo, mas para falar sobre algo que você costumava fazer no passado. Exemplo:
- When I was young, I would arrive home from school and just watch TV the whole afternoon. (Quando eu era jovem, eu costumava chegar em casa da escola e só assistir TV a tarde inteira.)
Acredito que seja esse segundo uso que ocorreu na frase em questão, mas provavelmente seria mais correta com o verbo modal "could" na segunda oração:
- I would drive before I could drive. (Eu dirigia/costumava dirigir antes de poder dirigir.)
Se você quisesse colocar o verbo "to drive" no Simple Past, não usamos o "was". O correto seria a forma "drove", já que ele é um verbo irregular:
- I drove a truck. (Eu dirigia um caminhão.)
Aqui temos uma lista dos verbos irregulares em inglês e suas conjugações.
Abraços!