1
resposta

Yes, I see it.

Falar 'Yes, I see' ao invés de colocar o it no final poderia ser considerado casual ou está errado mesmo?

1 resposta

Olá Jesimiel,

Existem duas coisas. Em português é comum omitirmos o sujeito ou o objeto de uma frase, já em inglês isso nem sempre (ou quase nunca) é possível.

Outra coisa é sobre o verbo "to see" (ver), pois existe a expressão "I see." em inglês, usada sem o objeto direto, que tem o sentido de "Eu entendo." ou "Eu entendi." quando alguém te explica algo, por exemplo:

  • I can't go to the beach because I'm sick. (Eu não posso ir à praia porque eu estou doente.)
  • Oh, I see. (Ah, eu entendo.)

Dessa forma, quase sempre usaremos esse "it" para indicar o objeto direto.

Abraços!