Olá!
Fiquei na dúvida no uso do that
ao invés do this
, considerando que na tradução está isso
e não aquilo
.
Está realmente correto utilizar that
, nesse caso?
Olá!
Fiquei na dúvida no uso do that
ao invés do this
, considerando que na tradução está isso
e não aquilo
.
Está realmente correto utilizar that
, nesse caso?
Olá Thiago,
Então, é uma dúvida comum quando usar o "it", o "that" e o "this". Em alguns casos podemos usar todos os 3 sem grande mudança de sentido, já em outros casos o uso dos outros soaria estranho.
Em geral, poderia dizer que usa-se bastante o "that" no lugar do "it" quando falamos sobre algum objeto inanimado ou conceito abstrato, mas ambos podem ser corretamente usados.
O "this" é geralmente usado para especificar que você está falando sobre 'esta' coisa (e não uma outra).
Por o "that" ser mais geral, ele é muitas vezes usado mesmo pra indicar "isso".
Você vai ganhar um "feeling" disso também com o tempo, quanto mais você ler e assistir conteúdo em inglês.
Um abraço!